Localising
Localising: regional quality
“Let’s translate our website into English. Then we are accessible all over the world.” Great idea. But are you sufficiently aware of the socio-cultural, legal and language obstacles involved? Localising guarantees that your texts meet the specific requirements of your target market.
It’s all down to detail
With the best will in the world, it’s simply not possible to be familiar with all the details. For instance take the colour combinations on your website. The symbolic value of colours changes drastically from one culture to another. There is so much more involved than just translating. When you come to ElaN you can be sure that everything will comply with current local customs.
Safe and correct
Thanks to its extensive network, ElaN is familiar with all the local rules and customs. Take advantage of this information and offer your clients a customised solution. Not just by using the right style and tone of voice, but also by using examples of the appropriate means of payment for instance, correct legal definitions and correct social conventions.