Quality objectives
Need quality?
Translations made by ElaN Languages comply with all the usual quality requirements a professional translation must live up to.
Without compromising on speed, flexibility and customer orientation, we always strive for the best possible quality by:
- employing only native translators;
- employing only translators whose specialisation matches the assignment;
- working only with translators who have a minimum of 5 years’ professional experience;
- continuously evaluating our freelance translators;
- giving our customers a say in the selection of our translators;
- creating translation memories, by customer and by language combination, allowing us to guarantee consistent translations;
- applying the 4-eye-principle (translation by a native translator followed by a revision of the translation by a native proofreader) to every translation.